Difference between revisions of "CODECS"

From A. G. van Hamel Foundation
(Created page with "{{Algemeen |Title=CODECS: Online Database and eResources for Celtic Studies |Introduction=CODECS ([https://www.vanhamel.nl/codecs www.vanhamel.nl/codecs]) is an ongoing collab...")
 
Line 2: Line 2:
 
|Title=CODECS: Online Database and eResources for Celtic Studies
 
|Title=CODECS: Online Database and eResources for Celtic Studies
 
|Introduction=CODECS ([https://www.vanhamel.nl/codecs www.vanhamel.nl/codecs]) is an ongoing collaborative project hosted by the A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies and managed by Dennis Groenewegen. It is progressively building and expanding a web-based resource for teaching and research in the field of Celtic studies, whose core features are an integrated catalogue of texts and manuscripts along with an extensive bibliography. Entries are being constantly added, managed and updated as soon as new information becomes available. As a collaborative platform, the project is designed not only to inform and to guide, but also to serve as a communicative tool and workbench for scholars and students worldwide.
 
|Introduction=CODECS ([https://www.vanhamel.nl/codecs www.vanhamel.nl/codecs]) is an ongoing collaborative project hosted by the A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies and managed by Dennis Groenewegen. It is progressively building and expanding a web-based resource for teaching and research in the field of Celtic studies, whose core features are an integrated catalogue of texts and manuscripts along with an extensive bibliography. Entries are being constantly added, managed and updated as soon as new information becomes available. As a collaborative platform, the project is designed not only to inform and to guide, but also to serve as a communicative tool and workbench for scholars and students worldwide.
|Content=
+
|Content=<br>
 +
{{#widget:Link |type=button |class=btn btn-info
 +
|text=CODECS {{Fa|external-link}}
 +
|hrefsurround={{fullurl:codecs:Home}}
 +
}}
 +
{{Hr}}
 
<h3>Tionscadal na Nod<br/><small>Scribal abbreviations in Irish manuscripts</small></h3>
 
<h3>Tionscadal na Nod<br/><small>Scribal abbreviations in Irish manuscripts</small></h3>
  
 
Tionscadal na Nod, loosely translated as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived in 2011 as a place to gather illustrative specimens of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on OLD-IRISH-L, an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project currently contains around 385 entries using 524 examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to explore and enjoy the work of the scribes.  
 
Tionscadal na Nod, loosely translated as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived in 2011 as a place to gather illustrative specimens of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on OLD-IRISH-L, an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project currently contains around 385 entries using 524 examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to explore and enjoy the work of the scribes.  
  
 +
{{#widget:Link |type=button |class=btn btn-info
 +
|text=Tionscadal na Nod {{Fa|external-link}}
 +
|hrefsurround={{fullurl:codecs:Tionscadal na Nod}}
 +
}}
 
}}
 
}}

Revision as of 10:27, 3 April 2019

CODECS (www.vanhamel.nl/codecs) is an ongoing collaborative project hosted by the A. G. van Hamel Foundation for Celtic Studies and managed by Dennis Groenewegen. It is progressively building and expanding a web-based resource for teaching and research in the field of Celtic studies, whose core features are an integrated catalogue of texts and manuscripts along with an extensive bibliography. Entries are being constantly added, managed and updated as soon as new information becomes available. As a collaborative platform, the project is designed not only to inform and to guide, but also to serve as a communicative tool and workbench for scholars and students worldwide.


Tionscadal na Nod
Scribal abbreviations in Irish manuscripts

Tionscadal na Nod, loosely translated as ‘The Scribal Abbreviation Project’, was conceived in 2011 as a place to gather illustrative specimens of Irish writing to make it easier for people to read the manuscripts. The initiative arose from a discussion on OLD-IRISH-L, an electronic mailing list devoted to early Irish language and literature. The project currently contains around 385 entries using 524 examples of Irish scribal writing that were copied from manuscripts by Dennis King and Dennis Groenewegen. It is our hope that our annotated collection of examples will make it easier for students and others to explore and enjoy the work of the scribes.